Tuesday, 29 September 2009

by popular demand:

French for the following:
"cork-screw" - tire bouchon
"brain injuries" - lésions cérébrales
"target" - cible
"contract" - (mob.phone,bus pass etc) forfeit; (legal) contrat
"hug" - calin
"nose bleed" - (my nose is bleeding) je saigne du nez
"pillow" - oreiller
"kettle" - bouilloire
"speech therapist" - orthophoniste
"house warming" - fete de la crémaillère

English for the following:
"Dieu pardonne pas le prolètariat" - God doesn't forgive the proletariat
"l'entree pour l'enfer" - the entrance/foyer for hell

if I have made any mistakes I'm sure Uli will correct me!
over.

1 comment:

  1. "cork-screw" - tire-bouchon
    "brain injuries" - lésions cérébrales
    "target" - cible
    "contract" - (mob.phone,bus pass etc) forfait; (legal) contrat
    "hug" - câlin
    "nose bleed" - (my nose is bleeding) je saigne du nez
    "pillow" - oreiller
    "kettle" - bouilloire
    "speech therapist" - orthophoniste
    "house warming" - (fête de) la crémaillère

    English for the following:
    "Dieu pardonne pas le prolètariat" (nonsensical as is) - God doesn't forgive the proletariat
    "l'entree pour l'enfer" - the entrance/foyer for hell (gate to/of hell, I suggest)

    ReplyDelete